
Studies in Russian Literature and Theory: Brodsky in English (Paperback)
(No ratings yet)
Key item features
A deeply researched account of Joseph Brodsky’s evolution in English as a self-translator and a poet in translation
Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable.
Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.
Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable.
Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.
Specs
- Book formatPaperback
- Fiction/nonfictionNon-Fiction
- GenreLiterature & Fiction
- Pages296
- EditionStandard Edition
- Original languagesEnglish
Current price is USD$46.70
Price when purchased online
- Free shipping
Free 30-day returns
How do you want your item?
Columbus, 43215
Arrives between Apr 23 - Apr 29
|Sold and shipped by newbookdeals
4.559348739495798 stars out of 5, based on 1904 seller reviews(4.6)1904 seller reviews
Free 30-day returns
More seller options (1)
Starting from $48.62
About this item
Product details
An in-depth study of exiled Russian poet Joseph Brodsky’s translations of his own Russian poems into “new originals” in English offers a radical reappraisal of these works and of the project of translation itself.
A deeply researched account of Joseph Brodsky’s evolution in English as a self-translator and a poet in translation
Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable.
Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.
Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable.
Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.
info:
We aim to show you accurate product information. Manufacturers, suppliers and others provide what you see here, and we have not verified it.
Specifications
Book format
Paperback
Fiction/nonfiction
Non-Fiction
Genre
Literature & Fiction
Pages
296
Warranty
Warranty information
Please be aware that the warranty terms on items offered for sale by third party Marketplace sellers may differ from those displayed in this section (if any). To confirm warranty terms on an item offered for sale by a third party Marketplace seller, please use the 'Contact seller' feature on the third party Marketplace seller's information page and request the item's warranty terms prior to purchase.
Similar items you might like
Based on what customers bought
Etudes Médicales Sur Les Poètes Latins (Paperback) $26.95
$2695current price $26.95Etudes Médicales Sur Les Poètes Latins (Paperback)
Studies in Russian Literature and Theory: Pelevin and Unfreedom : Poetics, Politics, Metaphysics (Paperback) $46.02
$4602current price $46.02Studies in Russian Literature and Theory: Pelevin and Unfreedom : Poetics, Politics, Metaphysics (Paperback)
1917 : Russia's Red Year (Paperback) $22.24
$2224current price $22.241917 : Russia's Red Year (Paperback)
Curso de Literatura Rusa / Lectures on Russian Literature, (Paperback) $20.39
$2039current price $20.39Curso de Literatura Rusa / Lectures on Russian Literature, (Paperback)
Best seller Alchemised (Hardcover) $24.48
Best seller
$2448current price $24.48Alchemised (Hardcover)
1344.6 out of 5 Stars. 134 reviewsStudies in Russian Literature and Theory Selected Stories, (Paperback) $34.36
$3436current price $34.36Studies in Russian Literature and Theory Selected Stories, (Paperback)
Literary Studies Resilience and the Wandering Subject, (Paperback) $43.39
$4339current price $43.39Literary Studies Resilience and the Wandering Subject, (Paperback)
Post-Theories in Literary and Cultural Studies, (Paperback) $48.46
$4846current price $48.46Post-Theories in Literary and Cultural Studies, (Paperback)
Studies in Russian Literature and Theory Dostoevsky's Provocateurs, (Paperback) $41.64
$4164current price $41.64Studies in Russian Literature and Theory Dostoevsky's Provocateurs, (Paperback)
Russian Literature since 1991, (Paperback) $45.00
$4500current price $45.00Russian Literature since 1991, (Paperback)
Studies in Russian Literature and Theory: The Origins of Russian Literary Theory : Folklore, Philology, Form (Paperback) $52.82
$5282current price $52.82Studies in Russian Literature and Theory: The Origins of Russian Literary Theory : Folklore, Philology, Form (Paperback)
Russian Translation: Theory and Practice, (Paperback) $69.30
$6930current price $69.30Russian Translation: Theory and Practice, (Paperback)
Best seller The Teacher (Paperback) $9.53
Best seller
$953current price $9.53The Teacher (Paperback)
2014.7 out of 5 Stars. 201 reviewsDiscourses of Modernity: The Case of Estonian Literature, (Paperback) $22.17
$2217current price $22.17Discourses of Modernity: The Case of Estonian Literature, (Paperback)
Chislovye rjady psihologicheskogo normirovanija. (Russian Edition), (Paperback) $42.05 Was $50.90
$4205current price $42.05, Was $50.90$50.90Chislovye rjady psihologicheskogo normirovanija. (Russian Edition), (Paperback)
Studies in Russian Literature and Theory Art in Doubt: Tolstoy, Nabokov, and the Problem of Other Minds, (Paperback) $39.28
$3928current price $39.28Studies in Russian Literature and Theory Art in Doubt: Tolstoy, Nabokov, and the Problem of Other Minds, (Paperback)
The Key to the Future, (Paperback) $39.11
$3911current price $39.11The Key to the Future, (Paperback)
Russian Studies Russian by Subjects, (Paperback) $38.81
$3881current price $38.81Russian Studies Russian by Subjects, (Paperback)
Critical Studies in Russian Literature Zamiatin's We, (Paperback) $37.72
$3772current price $37.72Critical Studies in Russian Literature Zamiatin's We, (Paperback)
Russian Texts Odoevskii: Kosmorama, (Paperback) $40.73
$4073current price $40.73Russian Texts Odoevskii: Kosmorama, (Paperback)
Customer ratings & reviews
0 ratings|0 reviews
This item does not have any reviews yet
Related pages
- Russian Stock
- Madras History
- Business Culture Italy
- Professor Of Armenian Studies And Comparative Religion Michael E Stone
- Italianism
- Turkish Embassy
- Eastern European Literary Criticism Books
- Italy History Books
- German History Books
- French History Books
- Italian Literary Criticism Books
- German Literary Criticism Books
