Micimackó 29. Kiadás - Winnie the Pooh 29th Edition MOST HUNGARIAN FAMILIES OWN THIS BOOK! HARDCOVER Szerző: Alan Alexander Milne Fordítók: Karinthy Frigyes Illusztrátorok: E. H. Shepard Kiadó: Móra Könyvkiadó Kiadás éve: 2012 Kiadás helye: Budapest Kiadás: Huszonkilencedik kiadás Nyomda: Alföldi Nyomda Zrt. ISBN: 9789631190939 / 978-9631190939 ISBN-10: 9631190935 Kötés típusa: kemény papír Terjedelem: 234 Nyelv: magyar / Hungarian Méret: Szélesség: 17.00cm, Magasság: 24.00cm Alan Alexander Milne (Kilburn, London, 1882. január 18. – Hartfield, Sussex, 1956. január 31.) angol író, a Micimackó című gyermekkönyv szerzője. A nagyszerű meseregény A Nagy Könyv játék legkedveltebb hat regénye között. Réges-régen valamikor az ősidőkben, de legalábbis múlt péntek előtt, Micimackó az erdőben élt, saját kunyhójában. S ugyanebben az erdőben lakott a fontoskodó Nyuszi, a tudálékos Bagoly, a félénk Malacka, a sértődős Füles, Kanga, a kengurumama kicsinyével, Zsebibabával, no meg a vidám, ugrálós Tigris és persze mindnyájuk szeretett gazdája, Micimackó legjobb barátja: Róbert Gida. Ebben a mesebeli erdőben mindennap történik valami mulatságos vagy izgalmas esemény. Micimackó háborúságba keveredik a méhekkel, elefántfogásra indul barátjával, Malackával, s hőstetteiket szépen zengő versekben énekli meg. Sokszor bajba is keveredik, lévén ő egy Csekélyértelmű Medvebocs, de Róbert Gida, aki már nagy és okos - majdnem hatéves -, mindig mindent rendbe hoz. A hazánkban is hallatlanul népszerű két meseregény Karinthy Frigyes ragyogó fordításában, E. H. Shepard rajzaival jelenik meg újra. Alan Alexander Milne (/mɪln/; 18 January 1882 – 31 January 1956) was a British author, best known for his books about the teddy bear Winnie-the-Pooh and for various poems. Milne was a noted writer, primarily as a playwright, before the huge success of Pooh overshadowed all his previous work. Milne served in both World Wars, joining the British Army in World War I, and was a captain of the British Home Guard in World War II.[1] Micimackó mesebeli medve, akit Alan Alexander Milne angol író alkotott meg. A magyarul csak Micimackóként (angolul Winnie-the-Pooh) ismert regény két önálló művet takar: a Micimackót (1926. október 14.) és a Micimackó kuckóját (1928), melyeket Karinthy Frigyes dolgozott át magyarra (1936). Milne két további könyvet is írt gyerekversekkel: Amikor még kicsik voltunk és Hatévesek lettünk, amelyek közt számos vers akad Micimackóról. Mind a négy kötetet E. H. Shepard illusztrálta. A történetek színhelye az angliai Kelet-Sussex megyében lévő Ashdown-erdőn alapul. Micimackó, aki Medveczky Medve, M. B. (Malacka Barátja), Ny. B. (Nyuszi Barátja), É. S. F. (Északi-sark Felfedezője), F. F. F. (Füles Farkának Felfedezője) és ugyanennek megvigasztalója néven is ismert, egy szerény „csekélyértelmű medvebocs”, aki igen szeret verseket költeni és mézet enni. Legjobb barátja egy Malacka nevű malacka, aki nem különösebben bátor. A Százholdas Pagonyban élnek sok más szereplővel együtt (lásd alább). Az eredeti Micimackó, Winnie The Pooh, Milne fiának, Christopher Robin Milne-nek egy kitömött medvéjéről kapta a nevét. Ezt a játékmackót pedig Christopher egy igazi, Winnipeg nevű medvéről nevezte el, akit Kanadából hoztak Nagy-Britanniába, és akit Milne gyakran látogatott fiával az állatkertben. Egy Christopher Robin nevű szereplő a Micimackó-történetekben is felbukkant, magyar nevén Róbert Gidaként ismerjük. A medve egyébként onnan kapta a Winnipeg nevet, hogy az első világháborúban részt vevő egyik kanadai zászlóalj, a Királyi Winnipeg Gyalogezred kabalaállataként került Nagy-Britanniába. A magyar nyersfordítást Karinthy Frigyes testvére, Karinthy Emília készítette, aki több idegen nyelven beszélt anyanyelvi szinten. Karinthy Frigyes ezután formába öntötte és jelentősen át is dolgozta a szöveget, mely 1935-ben jelent meg Magyarországon. A Micimackó nevet az Emília keresztnév becézéséből kölcsönözte a fordító.[2]>[3][4] 1929-ben Milne eladta a Micimackó kereskedelm